Hogyan kell elvégezni az anyakönyvi kivonatok fordítását

Szerző: Roger Morrison
A Teremtés Dátuma: 18 Szeptember 2021
Frissítés Dátuma: 9 Lehet 2024
Anonim
Hogyan kell elvégezni az anyakönyvi kivonatok fordítását - Tudomány
Hogyan kell elvégezni az anyakönyvi kivonatok fordítását - Tudomány

Tartalom

Születési anyakönyvi kivonata fontos dokumentum, amelyet a hatóságok az Ön személyazonosságának megállapításához használnak, ezért feltétlenül minden angol nyelvű fordításnak meg kell felelnie az Egyesült Államok Állampolgársági és Bevándorlási Szolgálatának (USCIS) által előírt szabványoknak a törvény betartásának biztosítása érdekében. . A tolmácsok gyakran dolgoznak tolmácsokkal együtt, de Lorena Terando szerint, aki a Wisconsini Egyetem érettségi bizonyítványának felülvizsgálatáért végzett tanulmányt, kevés tolmács tanúsított és nem biztos, hogy szakképzett.

Csináld magad

Miután gondosan lefordította a dokumentumot angol nyelvre, adja meg a nevét és címét az űrlap alján, jelezve, hogy Ön pártatlan, és megfelelő ismerete van az angol nyelvről és arról a nyelvről, amelyről fordít. Ellenőrizze a pontosságot; majd közjegyző jelenlétében aláírja, aki érvényesíti az aláírást. Csatolja a hiteles fordítást az eredeti születési anyakönyvi kivonathoz, és nyújtsa be a megfelelő ügynökséghez.


Tolmácsok

Ha tolmácsot használ a dokumentum átírásához, akkor meg kell esküdnie, hogy hozzáértő és a legjobb tudása szerint értelmezte a dokumentumot. Tudnia kell, hogyan találja meg a tolmácsot, ha van meghallgatás és szükség van a tanúvallomására. Az USCIS előírja, hogy a fordítót egy adott ügynökségnek, például az Amerikai Fordítók Szövetségének, az Egyesült Államok kormányának vagy külföldi konzulátusának vagy bíróságának akkreditálnia kell. Bemutatnia kell egy fordítási bizonyítványt, amely egy hivatalos dokumentum, amely bizonyítja, hogy pontosan lefordított egy idegen nyelvű dokumentumot angolra.

Követelmények

Küldje el az születési anyakönyvi kivonat eredeti fordítását az USCIS-nek. Minden szót gondosan le kell fordítani angolra. A szülők és a gyermek nevének, valamint a születési dátumnak és helynek az anyakönyvi kivonaton tükröznie kell azokat, akik a benyújtási folyamatban vannak. Ez a kritikus lépés kiküszöböli a szabályozási folyamat során felmerülő problémákat. Fordított születési anyakönyvi kivonat szükséges az útlevél megszerzéséhez, a nemzetközi örökbefogadáshoz, az amerikai egyetemre való felvételhez és az Egyesült Államokba történő bevándorláshoz. Ha hibát követ el a fordításban, komoly kellemetlenségeket okozhat, és néha elutasíthatja a kérést.


Professzionális szolgáltatás

Ha professzionális fordítási szolgáltatást választ, ellenőrizze, hogy azt az USCIS igazolja-e. Biztosítania kell, hogy az USCIS elfogadja a születési anyakönyvi kivonatot, és hogy okmányát biztonságosan elküldje a megfelelő ügynökségnek. Ezek a szolgáltatások általában közjegyzőt nyújtanak a folyamat megkönnyítésére. A Szociális és Egészségügyi Minisztérium szakmai magatartási kódexével rendelkezik, amelyet a tolmácsoknak és tolmácsoknak be kell tartaniuk. A pontos és kulturális tudatosság mellett megbízhatónak és jártasnak kell lenniük.

A Coca Zero reklámfilmben a márka két képvielőjét teztelik. Az egyikük bekötött zemmel kortyolgat egy hagyományoat é egy Zero-t, é nem tudja megm...

Hangot vagy videót próbál lejátzani a zámítógépén, de ninc hang - cak cend vagy cengő hangja. Ha Ön olyan típuú ember, aki zeret bütyk&...

Az Olvasók Megválasztása